zhiva: (Default)
[personal profile] zhivaWednesday, August 13th, 2025 12:29 pm
Дізналася, що є український переклад MDZS. О, думаю, круто, треба купити. Дивлюся на переклад. "Автор: Мосян Тонсьов". Шо? Хто? Тонсьов? Стала шукати, що це за цирк такий. Виявилося, це ці перекладачі таку "покращену" систему спеціально вигадали, бо, мовляв, Академічна система 2019 року їм дуже на російську систему Паладія схожа. -iu вони передають як -ьов, -uo як -во (ага, бідолаха Ло Бінхе у них "Лво" став...), і так далі. Головне - щоб не як у росіян!

Як дістали ці а-у-росіян-ці, слів немає. Он вже Бондаренко (черкаський мер) вирішив, що Черкасам треба герб міняти, бо червоний козак на лазоревому полі та срібний кінь на червоному полі - це російські кольори!
ukurainajin: (Default)

Wednesday, August 13th, 2025 10:26 am (UTC)
Я так розумію, срач за «паладіївку» є аналогом срачу за «поліванівку» для японської. Тільки він не такий публічний, бо не має такого великого ком'юніті з прагненням змін…
Хіба система Кірносової-Цісар (сама ж Кірносова і стояла у витоків «академки») проголошує своєю метою «аби не як у росіян»? Її ж мотивацією, наче, як і в японській, є технічне покращення… Тут я, на жаль, сам не можу оцінити доречність змін, бо в китайській не тумкаю — можу лише, за аналогією, вірити в обґрунтованість…
ukurainajin: (Default)

Wednesday, August 13th, 2025 10:30 am (UTC)
Гадаю, це якесь дуже спрощене пояснення, розраховане на тих, хто не в темі.
ukurainajin: (Default)

Wednesday, August 13th, 2025 10:55 am (UTC)
Шкода, що Сафран не пропонує цифрову версію посібника з транскрипції. Паперовий замовляти — жаба душить за доставку платити, інакше би давно вже взяв почитати.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617 181920
21222324252627
28293031   

Page Summary

Page generated Thursday, January 22nd, 2026 12:55 am
Powered by Dreamwidth Studios