Sunday, December 27th, 2009 06:47 pm
Так в русской локализации World of Warcraft перевели "flesh giant".
Не знаю, чем думали переводчики, но при словах "мясистый великан" мне представляется толстый Голиаф, а не громадный мертвяк.
Flesh giants, as the name states, are giants made out of flesh. Scourge minions assemble flesh giants and abominations in a similar manner, piecing them together out of body parts from numerous corpses. (wowwiki)
Не знаю, чем думали переводчики, но при словах "мясистый великан" мне представляется толстый Голиаф, а не громадный мертвяк.
Flesh giants, as the name states, are giants made out of flesh. Scourge minions assemble flesh giants and abominations in a similar manner, piecing them together out of body parts from numerous corpses. (wowwiki)