Wednesday, May 13th, 2015 09:02 pm
Вчу іспанську на Дуолінго і читаю "Хроніки Амберу" Желязни в іспанському перекладі для immersion. І щось мені здається, что перекладач (такий собі Elías Sarhan) англійську знав гірше, ніж я зараз іспанську.
Желязни:
"Do you have a proposal for Eric, something which might require a go-between?"
Перекладач:
¿Tienes alguna proposición para Eric, algo que requiera un viaje entre los planos?
Желязни:
"Do you have a proposal for Eric, something which might require a go-between?"
Перекладач:
¿Tienes alguna proposición para Eric, algo que requiera un viaje entre los planos?