Saturday, June 19th, 2010 09:27 pm
Їм таки не тільки мовний центр у мозку ампутують, але й центр здорового глузду також.

Москалька росіянка обурюється тим, що в її присутності естонці в Таллінні не переходять на російську:

Недавно ко мне приезжали в гости московские друзья. Они отметили сразу невежливость эстонского населения по отношению к русским. Например, они сидели на уличной площадке одного из ресторанов на улице Виру в Таллинне. Рядом, за соседним столом, веселилась компания, причем они разговаривали не по-русски. Мои гости сделали им замечание: невежливо в присутствии людей, не понимающих чужого языка, разговаривать на иностранном, ведь это мог быть разговор, оскорбительный для москвичей. Но эстонцы, а это были именно они, ответили, что они говорят на родном, а не иностранном языке.

Они не поняли сути: так как мои гости не владели местным наречием, то со стороны гуляк было бы простой данью вежливости и в согласии с правилами гостеприимства перейти на русский. Но они поступили по-хамски и продолжали свои разговоры не по-русски. Моим друзьям пришлось покинуть это заведение, где по отношению к ним был проявлен чванливый национализм.

Тем более, и официантка разговаривала с ними со скрытым вызовом и с явственным нарочитым акцентом.


Звідси: http://rus.delfi.ee/projects/opinion/article.php?id=31758637
Thursday, March 25th, 2010 04:17 am
Восемь лет назад семья россиян Антоненко получила вид на жительство в Беларуси. Но так и не выучила белорусский язык. Теперь семикласснику Николаю Антоненко грозит неаттестация за 9-й класс

Цитаты:

"Но два государственных языка предполагают, что жители страны должны знать оба?

- А почему вы думаете, что это предположение верно. Из чего следует, что мы должны знать белорусский язык?"

"Для меня было удивительно, что какие-то предметы, историю Беларуси, к примеру, преподают на белорусском?!"

"А как ребенок может учиться, если не понимает, что ему учительница говорит?"

- и тут же утверждает, что "мы за все эти годы не увидели никакой объективной потребности в этом".

Для этого цензурных слов у меня нет:

"В нашей ситуации никто не объясняет, как иностранец должен правильно изучать белорусский язык.

- То есть вы не против, чтобы ваш сын изучал белорусский язык?

- Да. Но закон предусматривает не только обязанности, но и общую концепцию образования. Как он будет его изучать? Где учебники для иностранцев, методики? Все соглашаются с тем, что мы в Беларуси иностранцы, что белорусский язык для нас иностранный. Но если так - значит нужно подумать над тем, как организовать его изучение иностранцами. Мне в школе рассказали, что к ним приехал мальчик из Ливана и выучил белорусский.
..
Мне пишет Министерство образования: вы обязаны. Я не отказываюсь, но как это сделать?"

Мальчик из Ливана выучил беларусский. Русский мальчик и русский папа не осилили - за восемь лет.

Русский папа пеняет на отсутствие языковой среды. Я в Беларуси ни разу не была, в беларусской языковой среде ни разу не бывала, но понимаю беларусский.

Им что, языковой отдел в мозгу ампутируют?

PS. Обратите внимание: ливанский мальчик язык выучил. Понадобилось - и выучил. А русский папа стонет, ноет, рыдает и требует, чтобы его научили. Почувствуйте разницу.

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23242526
27282930   
Page generated Friday, July 4th, 2025 04:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios